Showing posts with label queso. Show all posts
Showing posts with label queso. Show all posts

14 February 2013

Ystävänpäivä (ruisnappi with goat cheese cream and fruits)

(English version below)

14 de febrero. Horror. El año pasado ya os conté de mi aversión hacia esta fecha y, con la emoción del momento de apología antivalentinesca, me olvidé de comentaros que el 14 de febrero se celebra de otra forma en Cardamomoland.

Hoy en Cardamomoland es el día de la amistad (y también del amor, por eso de que los amantes antes que todo son amigos... ¡ja!). Es el Ystävänpäivä (ystävä: amigo, -n-: partícula de posesivo – claro amiguetes, si eso de que el finés es uno de los idiomas más difíciles del mundo no es por capricho – y päivä: día). Y se celebra diciendo mucho “hyvää ystävänpäivää” y enviando tarjetitas de felicitación a todo quisqui. Entre parejas también se celebra el San Valentín puro... y duro, pero en eso no merece la pena que me extienda porque ya sabéis todos como va y de qué color es.

Este año la receta del 14 de febrero no va a ser tan fétida. Lleva queso de cabra, pero va rebajado. Es una receta para compartir con amigos así que al final me voy a dejar llevar por el momento...

Hyvää ystävänpäivää kaikille!


ruisnappi with goat cheese cream






 

 Ruisnappi con crema de queso de cabra y frutas


Ingredientes (para 22 – 24 ruisnappi):


1 paquete de ruisnappi o ruislastu
150 grs. de rulo de queso de cabra
150 grs. de crème fraîche
Frutas y frutos secos al gusto: uvas, granadas, mandarinas, arándanos, fresas, frambuesas, nueces, piñones...


Modus operandi:


1. Machaca el queso de cabra en un bol ayudándote con un tenedor. Agrega la crème fraîche y mezcla hasta que no queden grumos. Vierte la crema de queso en una manga pastelera y déjala enfriar unas horas en el frigorífico (la manga pastelera no es imprescindible pero facilita mucho el trabajo).

2. Coloca un poco de crema encima de cada ruisnappi (si no has usado la manga hazlo con una cuchara), y termina rematando con frutas y frutos secos de tu elección.


*Los ruisnappi o ruislastu son unos pequeños panes de centeno crujientes muy populares en Cardamomoland. Por su forma un poco cóncava dan mucho juego para crear recetas de este tipo, utilizando rellenos cremosos y acompañando con frutas, frutos secos, pescados ahumados...


*****

ruisnappi with goat cheese cream


Feb. 14th. Horror. Last year I already told you about my aversion to this day and, with the excitement of the anti-valentine moment, I forgot to tell you that Feb. 14th is celebrated in a different way in Cardamomland.

Today is the Friendship Day in Cardamomland (also the Day of Love, because lovers are friends and bla bla bla). It's called Ystävänpäivä (ystävä: friend, -n-: possessive particle  - yes, my friends, Finnish is one of the hardest languages in the world for a reason – and päivä: day), and it's celebrated saying “hyvää ystävänpäivää” all the time and sending cards to everybody. Couples also celebrate the traditional St. Valentine's Day but there is no special differences with other countries so it's not worth to mention.

This year the recipe of Feb. 14th is not gonna be as smelly as last year. There's goat cheese in the list of ingredients but it's not that bad. It's a recipe to share with friends, so I'll go with the flow for a while...

Hyvää ystävänpäivää kaikille!


ruisnappi with goat cheese cream


Ruisnappi with goat cheese cream and fruits


Ingredients (makes 22 – 24 ruisnappi):


1 packet of ruisnappi or ruislastu
150 g goat cheese
150 g crème fraîche
Fruits and nuts of your choice: grapes, pomegranates, tangerines, berries, walnuts, pine nuts...


Modus operandi:


1. Mash the goat cheese with a fork in a bowl. Add the crème fraîche and mix until there is no lumps left. Pour this cheese cream in a piping bag and let it stand in the fridge for some hours (the piping bag is not indispensable but it's really helpful).

2. Put some cheese cream on each ruisnappi (if you didn't use the piping bag, do it with a spoon), and finish with some fruits and nuts on top.


*The ruisnappi or ruislastu are small crunchy rye breads (snacks) very popular in Cardamomland. Their little bit concave surface allows a lot of combinations like this one, using creamy fillings and fruits, nuts, smoked fish...

10 February 2013

Educación finlandesa vs. educación española: knock out (roasted beetroot and feta salad with tangerine and walnut vinaigrette)

(English version below)

Una serie de desafortunados acontecimientos se han ido sucediendo desde mi última entrada:

Primero, y por supuesto más importante, estoy de baja porque tengo un gripazo de magnitud nórdica.

Segundo, y casi tan importante como el primero, anoche fue la elección final de la canción que representará a Cardamomoland en Eurovisión y esta gente, con ese humor tan negro, ha tenido a bien escoger esta m... cosa tan chunga

Y tercero, y para rematar, el domingo se emitió en el canal español la Sexta el programa “Salvados: cuestión de educación”, donde Jordi Évole dio al sistema educativo español el repaso que se merece y luego encima lo comparó con el sistema cardamomés. Vamos, un dramón. Y por si esto fuera poco, Ana Rosa Quintana se empeñó en corroborar lo expuesto y lo hizo a las mil maravillas. Si no lo habéis visto (me refiero al reportaje, lo de la Quintana os lo podéis ahorrar haciendo un ejercicio en pro de vuestra salud mental) os lo recomiendo encarecidamente.

En fin, desde hace unos días tengo esta receta pendiente de publicar así que ahora que Finrexin (ese héroe nacional finlandés que viene en sobres) ha dado un respiro a mi fiebre, aquí os la traigo. Y es que hablando de aprender, desde que vivo en Cardamomoland he estado cocinando con ingredientes no muy habituales en mi dieta en España y uno de ellos es la remolacha. Allí sólo la veía dentro de botes hechas tiritas o destrozando ensaladas mixtas y patatas asadas (otro drama). Las odiaba (mucho). Pero aquí he descubierto que comprándolas frescas y cocinándolas están más que buenas y ofrecen muchas posibilidades.

Si odiaís las de bote tanto como yo, esta receta es una buena excusa para darle una segunda oportunidad a las remolachas.

Advertencia: cortar y pelar remolachas sin guantes es divertido pero luego hay que darse un buen tute de frotar. Aún así prefiero el modo gore, para qué nos vamos a engañar.


beetroot feta salad


Ensalada de remolacha asada y feta con vinagreta de mandarina y nueces


Ingredientes:


2 remolachas frescas (400 grs más o menos)
1 pera conferencia
50 grs de queso feta
2 mandarinas
2 ó 3 nueces
Tomillo fresco
Aceite de oliva virgen extra
Azúcar blanquilla
Pimienta negra molida
Sal



Modus operandi:

1. Precalienta el horno a 190 C.

2. Pela las remolachas y córtalas en gajos. Coloca los gajos en un cuenco y añade un chorrito de aceite de oliva, unas ramitas de tomillo fresco y una pizca de sal y pimienta negra. Mezcla bien con una cuchara (o con las manos, ya que estamos...) y coloca la remolacha en una fuente de hornear. Hornea hasta que esté tierna.

3. Mientras tanto, exprime las mandarinas y pon el zumo a reducir en un cazo a fuego lento. Cuando queden un par de cucharadas de zumo, retíralo del fuego y déjalo enfriar.

4. Cuando el zumo esté frío y parezca un sirope, añade 5 ó 6 cucharadas de aceite de oliva, media cucharadita de azúcar y las nueces picadas en trozos irregulares y mezcla bien. Deja la vinagreta reposar durante 10 – 15 minutos.

5. Coloca la remolacha templada o fría en un plato, añade la pera pelada y picada en dados y el queso feta desmigado con los dedos. Aliña con la vinagreta de mandarina y nueces y decora con un poco de tomillo fresco.


Hyvää ruokahalua!

*****
beetroot feta salad

 

Finnish education vs. Spanish education: knock out


Several unfortunate events have happened since my last post.

First, and naturally the most important, I'm on a sick leave because of a flu of Nordic magnitude.

Second, and almost as important as the previous one, last night it was the final election of the song that will represent Cardamomland in Eurovision and these people, with that kind of black humor, picked this sh... thing.

And third and final, last Sunday the Spanish TV channel La sexta showed the program “Salvados: cuestión de educación” (Saved: an education matter), where Jordi Évole kicked the Spanish education system as it deserved and he even compared it with the Finnish one. Drama. And if that wasn't enough, the Spanish TV host Ana Rosa Quintana confirmed our lack of education with a tweet that threw fuel on the fire (something like “The education in Finland is great, but what about suicides, cold and not to have the chance of having some beers and tapas on a terrace?”). Suicides... yep, what a delicious way to destroy our image. Kaboom.

Well, I've been trying to post this recipe some days ago so now that Finrexin (that Finnish national hero in sachets version) gave a break to my temperature, here you have it. About learning, since I live in Cardamomland I've been using some ingredients not very common in my diet in Spain, and one of them is beetroot. There I only saw those preserved ones used in salads and baked potatoes (another drama) and I hated them (a lot). But here I've discovered the fresh ones and they are really tasty and versatile.

So if you hate preserved beets as much as I do, this is a good excuse to give the fresh ones a chance.

Warning: peeling and chopping beets without gloves is funny but you have to clean a lot later. Still I prefer the gore way, honestly.


Roasted beetroot and feta salad with tangerine and walnut vinaigrette


Ingredients:

2 fresh beets (around 400 g)
1 conference pear
50 g feta cheese
2 tangerines
2 - 3 walnuts
Fresh thyme
Extra virgin olive oil
Caster sugar
Ground black pepper
Salt


Modus operandi:

1. Preheat the oven to 190 C.

2. Peel the beets and cut them into wedges. Place the wedges in a bowl and add a bit of olive oil, some thyme and a pinch of salt and pepper. Mix well using a spoon (or you hand, if you want to continue with the fun) and place the beets on an oven proof dish. Bake until tender.

3. In the meanwhile, squeeze the tangerines and reduce the juice in a little pot at low heat. When it has reduced to two tablespoons, take it away and let it cool.

4. When the juice is cold and looks like a syrup, add 5 or 6 tablespoons of olive oil, half a teaspoon of sugar and the walnuts, roughly chopped, and mix well. Let the vinaigrette stand for 10 – 15 minutes.

5. Place the beets (warm or cold) on a plate, add the pear, peeled and diced, and the feta cheese, crumbled. Dress the salad with the tangerine and walnut vinaigrette and decorate with some fresh thyme.


Hyvää ruokahalua!

29 January 2013

¡Extra, extra! (spaghetti with olives, cheese and peanuts)

(English version below)

Enero es el mes en el que los finlandeses se curan de la locura navideña. Limitan las comidas ricas en grasa y azúcares, reducen el consumo de alcohol a cero y controlan más el gasto; es decir, enero es el mes de la recuperación física y económica.

Qué bonitas son las teorías.

¿Os acordáis de aquella entrada dónde os contaba que había vuelto a Cardamomoland y no podía con la vida? Pues eso se acabó, queridos amigos, porque la apatía ha desaparecido forzosamente a base de horas extra, jornadas interminables y un poquito de estrés, que no está mal para terminar con la hibernación.

Hace dos semanas que no tengo mucha vida más allá de los muros de esa otra cocina por la que sí me pagan, así que la receta de hoy es de esas que requieren poco esfuerzo y menos tiempo, 15 minutos para ser exactos. Imprescindible utilizar un queso viejo que te haga saltar una lagrimilla y te pique en la lengua; uno de esos que no hay en Cardamomoland.

Al lío.


pasta with olives cheese and peanuts


Spaghetti con aceitunas, queso viejo y cacahuetes


Ingredientes (para 2 personas):

180 grs de spaghetti
100 grs de aceitunas verdes (peso sin hueso)
70 grs de queso viejo de oveja
2 cucharadas de cacahuetes pelados
Aceite de oliva virgen extra
Sal


Modus operandi:

1. Pon a cocer la pasta en una olla con abundante agua salada. Cuando esté al dente, escúrrela bien y enfríala.

2. Mientras tanto, pon las aceitunas, 40 grs de queso y 2 cucharadas de aceite de oliva en el vaso de la picadora y pica la mezcla sin triturar (también puedes utilizar una batidora de mano).

3. Por otro lado, machaca ligeramente los cacahuetes en el mortero (de modo que queden trozos irregulares) y fríelos en una sartén con unas gotas de aceite de oliva (¡cuidado! se queman rápido).

4. Devuelve los spaghetti a la olla de cocción, añade la pasta de queso y aceitunas y 2 cucharadas de aceite de oliva y mezcla hasta que esté de nuevo caliente.

5. Sirve la pasta en los platos y añade los cacahuetes y el resto del queso en lascas.


¡Qué aproveche!


*****
pasta with olives cheese and peanuts

January is the month when Finns get healed of the Christmas insanity. They reduce the use of fat and sugary food, they don't drink alcohol at all and they control their expenses. January is the month of the physical and economical recovery.

How beautiful theories sound.

Do you remember that post where I told you that I was back to Cardamomoland and I was being a victim of a laziness attack? Well, it's over, my dear friends. The apathy has disappeared by force: lots of extra hours, never ending working days and a pinch of stress, a good combination to end the hibernation.

For two weeks I haven't had so much life beyond the walls of that other kitchen, so today's recipe is one of those that requires a very little effort and even less time, 15 minutes exactly. It's very important to use a good sharp cheese, one of those that feels spicy in your tongue and makes you smile after the chaos; one of those you can't buy in Cardamomoland.

Let's go!


Spaghetti with olives, cheese and peanuts


Ingredients (serves 2):


180 g spaghetti
100 g green olives, pitted
70 g sharp sheep cheese
2 tbsp peanuts
Extra virgin olive oil
Salt


Modus operandi:


1. Boil the pasta in a pot with plenty of salty water. When al dente, drain it and rinse it in a colander until cool.

2. In the meanwhile, place the olives, 40 g of cheese and 2 tablespoons of olive oil in a food processor and grind it a bit (not like a purée). If you don't have a food processor you can also use a hand blender. 

3. On the other side, crush lightly the peanuts in a mortar to get irregular pieces and fry them in a frying pan with some drops of olive oil (watch out! they burn easily).

4. Put the spaghetti back to the pot, add the olives and cheese paste and 2 tablespoons of olive oil and mix until it's hot again.

5. Serve the pasta with the peanuts and finish grating the rest of the cheese on top.


¡Qué aproveche!

22 January 2013

Propósitos anti-grasa (zucchini and chorizo mini magdalenas)

 
(English version below)

Esta entrada va dedicada a todos aquellos que con la llegada del 2013 se han propuesto llevar una vida saludable, hacer deporte y comer bajo en grasa.

Para todos vosotros: magdalenas de chorizo. Eso sí, en formato reducido, para que luego digáis.

¡¿Quién dijo miedo?!


magdalenas de calabacin y chorizo


Mini magdalenas de calabacín y chorizo


Ingredientes (para 14 – 16 mini magdalenas):

50 grs de harina
50 ml de aceite de oliva virgen extra (y un poco más para freír el calabacín)
1 huevo
50 grs de calabacín
50 grs de chorizo de sarta
2 cucharadas de queso manchego rallado
1 cucharadita de hierbas provenzales
1 cucharada de leche
1 cucharadita de azúcar
1 pizca de sal
1 sobre doble pequeño de gasificante (5 grs)


Modus operandi:

1. Pica el calabacín en trocitos muy pequeños. Fríelo en una sartén con unas gotas de aceite. Sácalo a un plato con papel absorbente y reserva.

2. Precalienta el horno a 220 C.

3. Mezcla en un cuenco el huevo batido, la leche y el aceite. Añade la harina tamizada, el azúcar, la sal y el contenido del sobre doble de gasificante y mezcla con unas varillas.

4. Pica el chorizo en daditos y añádelo al cuenco anterior junto con el calabacín, el queso rallado y las hierbas provenzales. Mezcla con una espátula lo justo para que se integren los ingredientes y vierte esta mezcla en las cápsulas de mini magdalenas (no más de ¾ de cápsula).

5. Hornea las mini magdalenas durante 8 – 10 minutos o hasta que estén doradas.


¡Qué aproveche!

*****

magdalenas de calabacin y chorizo
Mini, mini...



Low-fat intentions


This post is dedicated to all of you who promised on New Year's Eve to change to healthier habits, to exercise and to eat less fat meals.

For all of you: chorizo magdalenas (remember magdalenas, the Spanish muffins?). Yep, but in a small size, so you don't complain.

Nothing to be afraid of!


Zucchini and chorizo mini magdalenas


Ingredients (makes 14 – 16 mini magdalenas):

50 g plain flour
50 ml extra virgin olive oil (and a bit more to fry the zucchini)
1 egg
50 g zucchini
50 g cured chorizo
2 tbsp manchego cheese, grated
1 tsp herbes de Provence
1 tbsp milk
1 tsp sugar
1 pinch of salt
1 small double sachet of baking soda (5 g)


magdalenas de calabacin y chorizo





Modus operandi:

1. Chop the zucchini very finely. Fry it with some olive oil drops in a frying pan. When ready, place it on a paper towel to drain the extra oil and reserve.

2. Preheat the oven to 220 C.

3. Mix the beaten egg, the milk and the oil in a bowl. Add the flour, sifted, the sugar, the salt and the baking soda and mix with a whisk.

4. Dice the chorizo finely and place it in the bowl, together with the zucchini, the grated cheese and the herbes de Provence. Mix with a spatula until the ingredients are just combined. Pour the batter into the mini muffin cases (not more than ¾ per case).

5. Bake the mini magdalenas for 8 – 10 minutes or until golden brown.


¡Qué aproveche!

20 November 2012

Galletas multiusos (piparit with roquefort, apple and pine nuts)

(English version below)

Ya os comenté hace un par de entradas que este año me ha dado por buscarle usos diferentes a las galletas de jengibre finlandesas (piparit) y hace unos días una compañera de trabajo me dio una idea fantástica. Me dijo que aquí a la gente le gusta comerlas con sinihomejuusto (queso azul) y pensé que si a los finlandeses les va con queso fuerte, yo les iba a calzar un roquefort como mandan los cánones y un par de cositas más. El resultado es éste: un aperitivo sorprendente para quedar como dios en las próximas navidades (¡o cuando tercie!).

La receta de las galletas está aquí, y si te interesa ver otras opciones con piparit, ahí van unos bombones de piparit y un pastel de zanahorias.

Al lío.


Piparit with Roquefort and apples




Piparit con roquefort, manzana y piñones


Ingredientes (para 8 galletas):

8 piparit (galletas de jengibre)
2 manzanas Granny Smith (o las que más te gusten)
50 grs de roquefort
1 cucharada de piñones
1 cucharadita de mantequilla
Miel
Aceite de oliva virgen extra


Modus operandi:

1. Tuesta los piñones en una sartén pequeña con unas gotas de aceite de oliva. Reserva.

2. Pela las manzanas y pícalas en trocitos. En la misma sartén, calienta una cucharadita de mantequilla y fríe las manzanas en ella hasta que estén doradas y tiernas.

3. Coloca las galletas en un plato, añade una cucharada de manzana sobre cada una, unos pedacitos de roquefort, un hilo de miel y unos piñones. Sirve inmediatamente.


Fácil, ¿no? Pues hyvää ruokahalua!


*****
Piparit with Roquefort and apples


Multipurpose cookies


I told you couple posts ago that now I'm trying to find different uses for the Finnish gingerbread cookies (piparit) and some days ago one of my co-workers gave me a great idea. She told me that Finns like to eat piparit with sinihomejuusto (blue cheese) and I thought if they like it that way I would serve them with some good roquefort and a couple of ingredients more. The result is this: a surprising appetizer, perfect for this Christmas (or whenever!).

The gingerbread cookies recipe is here, and if you are interested about other options with piparit, here you have some piparit chocolates and a carrot cake.

Let's go!



Piparit with Roquefort and apples



Piparit with roquefort, apple and pine nuts


Ingredients (makes 8):

8 piparit (gingerbread cookies)
2 Granny Smith apples (or your favorite ones)
50 g roquefort cheese
1 tbsp pine nuts
1 tsp butter
Honey
Extra virgin olive oil


Modus operandi:

1. Toast the pine nuts with some drops of olive oil in a small frying pan. Reserve.

2. Peel the apples and cut them into little dices. In the same frying pan, heat a teaspoon of butter and add the apple dices. Fry them until golden and tender.

3. Place the cookies on a dish, add a tablespoon of apple dices on top of each cookie, some roquefort bits, a couple drops of honey and some pine nuts. Serve immediately.


Easy, huh? Hyvää ruokahalua!

17 November 2012

Cocina con guindillas 2 (red chilaquiles)

(English version below)

Casi no llego pero aquí está mi segunda aportación al concurso “Cocina con guindillas”, que termina... ¡mañana! Así que si no os habíais enterado aún os queda una oportunidad y aunque hace tiempo os dije que no quería competencia, la competencia llegó y de qué forma, así que ya from lost to the river...

La receta de hoy es un clásico mexicano al que seguro que yo le he dado alguna patada (bien podría ser el “patadas a la gastronomía mexicana 2” pero vamos a dejarlo estar...) pero que a esta europea que nunca ha cruzado el charco le sabe a gloria bendita. Probé los chilaquiles rojos por primera vez en un restaurante mexicano de Jaén que me trae buenísimos recuerdos, no en vano pasé allí muchísimas noches en mi época universitaria (sí, aunque a veces no lo parezca, yo fui a la universidad... o eso dice mi título). Un buen día me di una buena leche con uno de sus menús de madera colgantes y los chilaquiles rojos aparecieron frente a mis ojos, acompañados de dos guindillas que indicaban que aquello picaba un poco más de lo normal; los pedí y fue amor a primera vista.

Así que aquí los traigo, picantitos, para entrar en calor que ya va pintando, que el otro día vi que Rouva Orava se había colocado un abrigazo que como la pillen los de PETA lo va a flipar.



chilaquiles


Chilaquiles rojos


Ingredientes (para 2 personas):

4 tortillas de maíz
1 pechuga de pollo
500 grs de tomate triturado
4 chiles rojos
1 pimiento verde
1 cebolla morada
200 ml de nata agria
200 grs de queso Port-Salut, rallado
1 zanahoria
1 puerro
1 ramito de cilantro
Aceite de oliva virgen extra
Aceite de girasol
Pimienta negra molida
Sal


Modus operandi:

1. Pon a cocer la pechuga de pollo en una olla con agua, una zanahoria, un puerro, unas ramitas de cilantro y una cucharadita de sal.

2. Por otro lado, pica la cebolla (reserva unos aros para más tarde) y el pimiento en trozos medianos, y fríelos en una olla pequeña con un par de cucharadas de aceite de oliva. Cuando estén listos, añade el tomate triturado, tres chiles picados finamente y un poquito de sal y pimienta y deja cocinar todo junto a fuego lento durante 45 minutos (el agua del tomate se habrá evaporado y tendremos una salsa de tomate picante riquísima).

3. Corta las tortillas de maíz en trozos con unas tijeras y fríelos en abundante aceite de girasol (al loro... ¡se fríen muy rapido!). Sácalos y disponlos sobre un papel absorbente para retirar el exceso de aceite.

4. En una fuente apta para horno, coloca los totopos -los pedazos de tortilla fritos- (reserva algunos para el final), la mitad de la salsa de tomate, el pollo deshilachado, el resto de salsa de tomate, la mitad del queso rallado, la nata agria, el resto del queso rallado, la cebolla en aros, el chile que nos queda, bien picadito, y los totopos que habíamos reservado para el final, todo haciendo capas.

5. Coloca la fuente en el horno precalentado a 180 C, hasta que el queso funda. Decora con un poco de cilantro picado y sirve inmediatamente.


*Lo del queso Port-Salut igual os suena a “la pijada del día”, yo nunca lo había comido en España pero aquí es un queso muy común que se vende en cualquier supermercado y me parece que a esta receta le va como anillo al dedo. Siempre lo podéis cambiar por un queso de vuestra elección, que funda bien.

*****

chilaquiles


Just in time! Here it is, my second recipe for the contest “Cocina con guindillas” (cook with chilies) that ends... tomorrow! So if you didn't notice before you still have one last chance to participate.

Today's recipe is a classic Mexican recipe that I have probably messed up a little bit (it could be actually the second part of this post where I destroy a couple of Mexican tortillas...) but to me, an European who has never crossed the Atlantic Ocean, it tastes like pure heaven. I tried the red chilaquiles for the first time in a Mexican restaurant in Jaén (Spain) that brings very nice memories to me and drives me back some years when I was at the university (yep, I was there or at least my title says so). One day I had a little accident with their hanging wooden menus and the red chilaquiles appeared just in front of my eyes followed by two chilies that indicated “more spicy than usually”. I ordered them and it was love at the first sight.

So here they are, spicy, so they make us a bit hot. We are starting to need some of that, a couple of days ago I saw that Rouva Orava got a super winter coat that could be the worst nightmare of a PETA guy.


Red chilaquiles


Ingredients (serves 2):

4 corn tortillas
1 chicken breast
500 g tomato purée
4 red chilies
1 green bell pepper
1 red onion
200 ml sour cream
200 g Port-Salut cheese, grated
1 carrot
1 leek
1 bunch of coriander
Extra virgin olive oil
Sunflower oil
Ground black pepper
Salt




chilaquiles


Modus operandi:

1. In a medium pot, boil the chicken breast with some water, the carrot, the leek, some coriander and a teaspoon of salt.

2. On the other hand, chop the onion (save some rings for later) and the bell pepper in medium pieces and fry them in a small pot with a couple tablespoons of olive oil. When ready, add the tomato purée, three chilies, finally chopped, and a pinch of salt and pepper, and let it all cook at low heat for around 45 minutes (the water of the tomato purée will evaporate and you'll get a delicious and spicy tomato sauce).

3. Cut the corn tortillas into pieces using the scissors and deep fry them in plenty of sunflower oil (watch out, it's really fast!). Take them out and place them over a paper towel to remove the extra oil.

4. Place all the ingredients in layers in an oven proof dish, this way: totopos -the fried corn tortilla pieces- at the bottom (save some for the top), half of the tomato sauce, the chicken breast, in threads, the rest of the tomato sauce, half of the cheese, the sour cream, the rest of the cheese, the saved onion rings, one chili, finely chopped, and some totopos on the top.

5. Bake the chilaquiles at 180 C until the cheese melts. Decorate with come chopped coriander leaves and serve immediately.


*If the Port-Salut cheese sounds strange to you, you can always use other kind of cheese of your choice, pick one that melts easily. I have never seen it in Spain but in Finland it's very common, you can get it in any supermarket and I think it matches perfectly in this recipe.



12 November 2012

AIG recibido, sano y salvo (carrot and walnut cake with orange frosting and piparit)

(English version below)

Mi AIG llegó hace unos días, sorprendentemente pronto teniendo en cuenta a cuantos miles de kilómetros está Cardamomoland de la madre patria, así que me pilló bastante de sorpresa. Era mi primera vez, me hacía mucha ilusión participar y parece que mi emoción fue compartida por Herra K (sí, en serio), que casi no me dejó sin abrir los paquetitos. Mi regalito venía desde España, concretamente desde la casa en Banyoles (Girona) de Judith, del blog La cuina de l'Estany.

En una caja muy chula me encontré con un libro de postres (luego ella me comentó que era una especie de tradición y que siempre regalaba ese libro a sus AIG), una taza con una cuchara (que la pobre llegó en tres pedazos, así que volví a montar el hospital de campaña y ya se está recuperando), un turrón de chocolate con avellanas hecho por ella (el regalo que más me ha gustado, ¡está impresionante! se nota que le puso cariño), unos cortapastas redondos, semillas de amapola, perlitas de azúcar y esencia de limón. Muchísimas gracias por todo Judith, me ha encantado que seas mi primera AIG (¡que no la última!).




Ya os comenté el año pasado que en Cardamomoland existe la tradición de hornear galletas de jengibre (piparit) para navidad. Y como ésta se acerca de forma irremediable y ya el año pasado os enseñé cómo prepararlas, me he propuesto esta vez preparar recetas con piparit para sacarles partido, aunque ellas solitas ya bien merecen la tarde de horno.

Aquí va la primera, las galletas son el remate perfecto a un pastel jugoso y aromático donde la cobertura tiene un papel fundamental, aportando un sabor a naranja delicioso.

Como no podía ser de otra forma, la entrada de hoy está dedicada a ti, Judith (y este pastel también) y a Joana y su infinita paciencia. Espero que os guste, muchísimas gracias a las dos.




 

Pastel de zanahorias y nueces con cobertura de naranja y piparit


Ingredientes para el bizcocho:

250 grs de harina de trigo
220 grs de azúcar moreno
200 grs de zanahorias ralladas
150 grs de aceite de girasol
100 grs de nueces
100 grs de yogur griego
3 huevos
16 grs de levadura química
2 cucharaditas de canela molida
½ cucharadita de sal

Para la cobertura:

200 grs de queso crema
40 grs de azúcar glass
El zumo y la ralladura de una naranja
3 ó 4 piparit


Modus operandi:

1. Precalienta el horno a 180 C.

2. En un bol grande mezcla con unas varillas el azúcar moreno con los huevos, el aceite y el yogur. Por otro lado, mezcla la harina con la levadura, la canela y la sal. Añade el contenido del segundo bol al primero y mezcla hasta que los ingredientes estén integrados.

3. Añade la zanahoria rallada y las nueces, previamente machacadas en el mortero para que haya trozos irregulares. Mezcla ligeramente con una espátula y vierte esta masa en un molde redondo engrasado.

4. Hornea el bizcocho durante 30 – 35 minutos (haz la prueba del palillo, si pinchándolo en el centro sale limpio, está listo). Deja el bizcocho templar en el molde, desmolda y déjalo enfriar completamente sobre una rejilla.

5. Para preparar la cobertura, mezcla el queso crema con el azúcar glass y la ralladura y el zumo de la naranja hasta que formen una crema homogénea. Esparce la crema por encima del bizcocho y añade las galletas de jengibre machadas (dentro de una bolsa, con un rodillo).

Hyvää ruokahalua!


*****

This is the first time I play the “AIG” game (Amigo Invisible Gastronómico: “Gatronomic Secret Santa”), an annual event for Spanish speaking food-bloggers and it was really exciting! It seems the box I sent hasn't arrived yet (and I'm not gonna give hints...) but I already discovered who is my Secret Santa some days ago. She's Judith, a Catalonian blogger, and she sent me all the nice gifts you can see up there. Thank you very much!

I told you last year that in Cardamomland it's typical to bake gingerbread cookies (piparit) for Christmas. I don't know what do you think about but I already feel like it's inevitably coming again and because last year I already showed you how to make them, this time I've decided to find out new uses for them, even though I don't really need an extra excuse to bake piparit because they are absolutely tempting.

This post is dedicated to my Secret Santa, Judith (the cake too!!) and Joana, the manager of this funny event, and her endless patience. I hope you like it, thank you so much to both of you!


Carrot and walnut cake with orange frosting and piparit


Ingredients:

250 g plain flour
220 g brown sugar
200 g grated carrots
150 g sunflower oil
100 g walnuts
100 g Greek yogurt
3 eggs
16 g baking powder
2 tsp ground cinnamon
½ tsp salt

For the frosting:

200 g cream cheese
40 g icing sugar
The juice and the zest of one orange
3 - 4 piparit


Modus operandi:

1. Preheat the oven to 180 C.

2. In a large bowl, mix the brown sugar with the eggs, the oil and the yogurt with a whisk. In another bowl, mix the flour with the baking powder, the salt and the cinnamon. Add the content of the second bowl to the first one and mix until all the ingredients are incorporated.

3. Add the grated carrots and the walnuts (previously crushed in a mortar so you can find big and small pieces in the cake). Mix lightly using a spatula and pour that batter into a greased cake tin.

4. Bake the cake for 30 – 35 min or until a skewer inserted into it comes out clean. Let the cake cool down in the tin, then take it out and let it cool completely on a wire rack.

5. For the frosting, mix the cream cheese with the icing sugar and the juice and zest of the orange until you get a smooth cream. Spread it on top of the cake and add the piparit, previously crushed (you can put them in a plastic bag and crush them with a rolling pin).

Hyvää ruokahalua!

29 October 2012

Cocina con guindillas 1 (jalapeño poppers with tomato and cardamom jam)

(English version below)

Como os comenté la semana pasada, las guindillas han preparado un super concurso para celebrar su segundo aniversario. El premio es, aparte de una merecida fama universal por ser el ganador de “Cocina con guindillas”, un cestorro de productos de la leche del Jamoncito de Arganzuela. Bueno, más que de la leche, de quesazo, choricito, aceitaco del bueno... en fin, esas cosas que no os gustan y que por tanto no os van a animar a participar (espero que este punto os haya quedado bien claro). Yo esperaba que nadie se hubiera enterado y que el premio fuera automáticamente mío, pero no ha habido suerte. Ya hay recetas buenísimas y mis posibilidades han quedado reducidas a -1, pero habrá que intentarlo. Dicen que lo importante es participar... pues mire usted, no. Las cosas claras y el chocolate relleno de foie y Pedro Ximénez.

En esta receta he intentado respetar al máximo el espíritu de este concurso, convirtiendo al jalapeño en actor absolutamente principal e invitando al cardamomo como secundario y seña de identidad. Es un picoteo peligroso, por dos motivos. Porque está bueno y engancha y porque si preparas muchos jalapeños y no te pones guantes para limpiarlos vas a ver el sol, la luna, las estrellas... resumiendo, la Vía Láctea en toda su magnitud. 




Jalapeños rellenos con mermelada de tomate y cardamomo


Ingredientes (para 2 personas):

8 jalapeños
150 grs de queso edam
Harina de trigo
2 huevos
Pan rallado
Aceite de girasol
Sal

Para la mermelada:

500 grs de tomates pera, peso sin piel ni pepitas
250 grs de azúcar blanquilla
½ cucharadita de cardamomo
El zumo de medio limón


Modus operandi:

1. Pon una olla al fuego y añade los tomates picados, limpios de piel y pepitas, el azúcar, el cardamomo y el zumo de medio limón. Deja cocinar a fuego lento durante 45 minutos. Reserva.

2. Corta el rabito de los jalapeños. Realiza un corte trasversal en cada uno y retira bien las semillas del interior (para realizar esta operación es mejor usar guantes de látex por la razón ya expuesta un poquito más arriba).

3. Ralla el queso. Coge montoncitos de queso e introdúcelos en los jalapeños, apretando bien con las manos para que el jalapeño quede bien relleno y mantenga su forma original.

4. Pasa cada jalapeño por harina, huevo batido (con una pizca de sal) y pan rallado, y de nuevo huevo y pan rallado, para que quede un empanado más crujiente. Mete los jalapeños en el congelador durante 10-15 minutos.

5. Vierte bastante aceite en una sartén honda (lo suficiente para que los jalapeños queden cubiertos a la mitad) y ponlo al fuego. Cuando esté caliente, fríe los jalapeños en tandas de 3 ó 4, para que no se enfríe el aceite. En pocos minutos estarán listos, si nos pasamos el queso empezará a salirse y el invento no quedará igual de chulo. Coloca los jalapeños fritos sobre un papel absorbente para retirar el exceso de aceite.

6. Diluye la mermelada con un poquito de agua caliente removiendo con una cuchara (lo sufiente para poder “mojar” los jalapeños en ella). Sirve inmediatamente los jalapeños rellenos acompañados de la mermelada de tomate y cardamomo en un cuenco aparte, para ir mezclando al gusto.




*Con esas cantidades obtendremos bastante más mermelada de la requerida para esta receta, pero preparar una cantidad tan pequeña es complicado y no merece la pena. Puedes guardarla en un tarro para acompañar otros platos.

*Los jalapeños rellenos son un aperitivo americano conocido popularmente como “jalapeño poppers”, se suele utilizar una mezcla de queso cheddar y queso crema para rellenarlos (a veces también se añade carne picada o se hornean envueltos en bacon), pero yo he optado por un queso más neutro en esta receta, para darle más protagonismo a la mermelada.

*Los jalapeños preparados así no pican, siempre y cuando no quede rastro de semillas en su interior.

*Puedes freír los jalapeños en aceite de oliva, pero al ser un plato de origen americano, no se fríen normalmente en este aceite y he elegido el de girasol porque no aporta sabor.

*También puedes sustituir el pan rallado por panko, esa era mi intención, pero parece que el nuevo dios todopoderoso de los empanados aún no ha llegado a tierras nórdicas.

*****



Hi again!

The blog where I was featuring last week has arranged a contest to celebrate their second anniversary. The slogan “Cocina con guindillas” (cook with chilies) is such a good hint of what it's all about. You can participate with two recipes, so here is my first one, my own version of the American jalapeño poppers, with a soft filling and a dip with my personal touch, cardamom. I hope you like it but mostly this time... I hope THEY like it!

Warning: this is a dangerous snack for two reasons. First one, it's good, addictive, and second one, if you don't use gloves while cleaning the jalapeños you can suffer. A lot.


Jalapeño poppers with tomato and cardamom jam


Ingredients (serves 2):

8 jalapeños
150 g Edam cheese
Plain flour
2 eggs
Breadcrumbs
Sunflower oil
Salt

For the jam:

500 g plum tomatoes, peeled and seeds removed
250 g caster sugar
½ tsp cardamom
Juice of half a lemon



Modus operandi:

1. Heat a little pot and add the chopped tomatoes (peeled and seeds removed), the sugar, the cardamom and the juice of half a lemon. Let it cook at low heat for 45 minutes. Reserve.

2. Remove the stem of the jalapeños. Cut them lengthwise and remove all the seeds (remember the gloves!!).

3. Grate the cheese. Take small portions of cheese and put them inside the jalapeños, squeezing each jalapeño so it's properly filled and keeps the shape.

4. Coat each jalapeño in flour, beaten egg (with a pinch of salt) and breadcrumbs, and again egg and breadcrumbs to get a crunchier result. Put the jalapeño poppers inside the freezer for 10-15 minutes.

5. Pour plenty of oil into a deep frying pan (enough to cover the jalapeños to the middle) and heat it up. When hot, deep fry the jalapeños (in batches of 3 or 4, so they don't cool the oil down). They'll be ready in a few minutes, if you leave them too much in the oil the cheese will start to melt out and it won't look so cool. Place the fried jalapeños on a paper towel to drain the extra oil.

6. Mix the jam with a bit of hot water stirring with a spoon until you get a proper texture to dip the jalapeño poppers in it. Serve the jalapeño poppers with a dip bowl of tomato and cardamom jam and enjoy!


*With the ingredients indicated you'll get much more jam than you really need for this recipe. Making small portions of jam is harder and definitely not worth it. You can save it in a jar and garnish other dishes with it.

*Jalapeño poppers are a typical American snack, usually stuffed with cheddar and cream cheese (sometimes some meat is also added, or they are baked wrapped in bacon), but I decided to use a milder cheese to boost the flavour of the jam.

*Jalapeños cooked this way are not spicy, but be sure to remove all the seeds.

*You can use Japanese panko instead of breadcrumbs, that was actually my idea, but it seems the new breadcrumbs revolution hasn't arrived to Nordic countries yet.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...