08 November 2011

Cuestiones lingüísticas (Moo moo stew)

(English version below)

…o cómo se comunican dos nativos de diferentes países a través de un tercer idioma.

En esta casa hemos llegado a un punto de no retorno en cuanto al idioma común. Si os dijera que es el inglés os mentiría. Por supuesto, no es el español y mucho menos el finés, y ni siquiera podría etiquetar nuestra lengua de inglés-español-finés porque definitivamente hemos perdido el norte (je…) con determinados conceptos.

A ver qué opinan las mentes pensantes sobre el siguiente fenómeno: “I like vadelma muy mucho” (me gustan mucho las frambuesas).

Pues eso no es lo peor. No sé como llegamos al punto realmente embarazoso de llamar a esos animales con cuernos que dan leche y pastan por los prados de Asturias “moo moo”. Porque será que no hay palabras en nuestros idiomas comunes para designar al pobre animal: vaca, lehmä, cow… pues no. Moo moo. Así es la vida.

Pues eso, aquí os dejo con un estofado de moo moo, un poquito más de dieta mediterránea, a ver si recupero la cordura española.



Estofado de moo moo

(Receta de mi legítima y acreditada madre)

Ingredientes (para dos personas):

400 grs. de carne de ternera para estofar

2 ó 3 patatas medianas

1 zahanoria

1 puñado de guisantes

1 cebolla pequeña

150 ml. de vino blanco

100 ml. de agua

1 hoja de laurel

Aceite de oliva

Pimienta negra molida

Sal

Modus operandi:

1. Pon una olla mediana al fuego con un chorrito de aceite de oliva. Corta la carne en dados, alíñala con sal y pimienta y échala a la olla para marcarla durante un par de minutos. Sácala y reserva.

2. Corta la cebolla en juliana y la zanahoria en rodajitas. Añade la cebolla a la misma olla donde has marcado la carne y déjala pochar. Cuando empiece a estar doradita, añade la zanahoria y los guisantes. Dale un par de vueltas y agrega la carne, el laurel, el vino, el agua y una pizca de sal.

3. Deja cocer todo a fuego lento durante una hora y media. Pela las patatas y córtalas en cachelos (rompiéndolas para que suelten almidón y espesen la salsa). Añádelas también a la olla y deja cocer otros 20-30 minutos.

Y listo. ¡Qué aproveche!

Desde aquí quiero agradecerle a Sonia que me haya recomendado en L’Exquisit. Da gusto que bloggeros con tanto éxito se acuerden de los que estamos empezando. ¡Muchas gracias!

*****

Language issues

…or the communication between two natives from different countries through a third language.

In this house we have reached a no return point about the common language. If I tell you it’s English I would be cheating. Of course, it’s not Spanish and not Finnish at all and I couldn’t even tag our language as English-Spanish-Finnish because we have absolutely lost our bearings about several concepts.

Let’s see what brilliant minds think about the following phenomenon: “I like vadelma muy mucho” (I like raspberries very much).

But that’s not the worst example. I don’t know how we reached the embarrassing point of calling those animals with horns that eat grass and produce milk “moo moo”. Maybe there are not enough words in our common languages to name those poor animals: vaca, lehmä, cow… No. Moo moo. That’s life.

Here you have a moo moo stew, one more delicious Mediterranean recipe. I hope I can get my Spanish sanity back this way.

Moo moo stew

(Recipe by my mommy)

Ingredients (serves 2):

400 g beef for stew

2 – 3 medium size potatoes

1 carrot

1 handful of peas

1 small onion

150 ml white wine

100 ml water

1 bay leaf

Olive oil

Grounded black pepper

Salt

Modus operandi:

1. Take a medium size pot and cover the bottom with olive oil. Dice the beef, season with salt and pepper, put it inside the pot and sear at high temperature for couple minutes. Take it away and reserve.

2. Peel and chop the onion and the carrot. Add the onion to the same pot where you’ve seared the meat and fry it lightly. When golden, add the carrot and the peas. Stir couple times and add the meat, bay leaf, wine, water and a pinch of salt.

3. Let it all cook over a low heat for an hour and half. Peel the potatoes and “break” them, so the starch comes out from them and thickens the sauce. Add them to the pot and let it cook for 20 – 30 minutes more.

That’s it. ¡Qué aproveche!

I want to say I’m really grateful to Sonia for her recommendation of my blog in L’Exquisit. It’s very nice that successful bloggers like her help those who are just starting. Thank you very much!

15 comments:

  1. jajaajaj...q gracia, me recuerda a cómo hablamos mi hija Judith (de 4) y yo a veces...mira q le tengo dicho q me hable en castellano, pero cuando se embala pone los dos idiomas y ahora encima le están enseñando ingles en el cole!

    Me llevo el estofado de tu madre!!

    (y ya te dije q no tienes q dar las gracias de nada, tienes un "pedazo" de blog!)

    ReplyDelete
  2. Ole ole y ole ese estofado de moo moo!!! Nunca dejaré de aprender cosas contigo... jajajaja Y al fines, dile que espabile un poco con el idioma, que lo de moo moo luego no tiene mucha salida fuera... jajaja Y como siempre un plato para chuparse los dedos. Un besazo bella!!

    ReplyDelete
  3. Me encantan tus entradas... tienen una gracia "que no se puede aguantá". Del estofado ¿qué se puede decir?, simplemente que tiene un aspecto delicioso. Un beso

    ReplyDelete
  4. ¡Es que esres genial... aprenderemos un nuevo idioma mas internacional aun...el de los sonidos y gestos ! Yo pienso que ese es infalible..¡BUENO NO ....EL DE LA COMIDA ES EL MEJOR... ESE LO ENTIENDE TODO EL MUNDO...! Como dice Canal Cocina ; " la comida nos une" y es verdad.Si tu le pones ese plato tan maravilloso delante a alguien....no necesita mas palabras ni esplicaciones,que ya sabe lo que es y lo que hay que hacer con el.Con esa pinta seguro que no deja ni chispa.Un beso

    ReplyDelete
  5. jajajaa.. que arte chica! que me he reído con la presentación del artículo.. por cierto me quedo de seguidor en tu blog, porque me ha gustado mucho sobre todo esa pincelada fresca de humor que le das y lo poco que he visto me ha encantado! saluditos!

    ReplyDelete
  6. Que bueno!!!, yo soy de madre francesa y en mi casa siempre se habló "frañol"...no te imaginas a lo que hemos llegado!, incluso mis hijas, que para mi verguenza no hablan francés, hablan el "frañol" con una soltura pasmosa!!!:)
    me encanta el estofado de Mumuu!!!, dale a tu legitima y acreditada madre mi enhorabuena!!!!!
    saludos y besitos!!!!
    MUMUUUUUUUU!!!!!!!!:)

    ReplyDelete
  7. Hay!!, era MOO MOO...sorry!!! :)

    ReplyDelete
  8. jajajaj .... a mi me recuerda a mis hijos gemelos cuando eran chicos..... ellos creaban su idioma, su mundo y nadie los entendia.
    Me quedo, me gusta esto.
    Isabel

    ReplyDelete
  9. Que estás empezando? Pues eres una alumna muy aventajada, a mi me encanta visitar tu blog y por lo visto no soy la única... jeje...Besos

    ReplyDelete
  10. Me gustan las magdalenas.

    ReplyDelete
  11. Sonia, es un lío de idiomas pero... y lo bien que te lo pasas? jejeje Besos.

    Churri, me parece que a la que le toca espabilar es a mí :P Un besazo bella.

    Carmen, muchas gracias! Un beso.

    María José, el de la comida es el mejor del mundo!! Besitos.

    Muchas gracias Manu, me alegro de que te guste :)

    Juana, frañol!! jajaja me parto... moo moo, muu muu, para el caso es lo mismo ;) Besitos.

    Samhaim, muchas gracias y bienvenida!

    Salomé, ya ves, llevo muy poquito. Muchas gracias por tus palabras, me alegro un montón de que te guste. Besitos.

    Anónimo, a mí también me gustan las magdalenas!

    ReplyDelete
  12. Desde luego la que tiene gracia, tiene gracia.
    Lo de las expresiones extrañas, cada cual cree que pasa sólo en su casa; todos tenemos mucho que callar... En una casa con dos niños como la mía, ellos se inventan su propio vocabulario, pero lo gracioso es que al final toda la familia acaba hablando así.
    La recetilla me parece bien buena, de las de los guisos de mamá de toda la vida que son los que más reconfortan.
    Muchos besos.

    ReplyDelete
  13. Vaya, vaya... confiesa Mavi!! :D

    ReplyDelete
  14. Pues por ejemplo: un tobogán es un "pum", porque así le llamaba Marta cuando se tiraba de pequeñita al grito de 1, 2, pum. De hecho cuando salimos de paseo, no vamos al parque, sino al pum.
    El iPad es el "cucu", porque Gonzalo jugaba en él a un juego de Playhouse Disney en el que un muñequito se escondía diciendo "cucú". Por tanto, el iPhone es el "cucu chiquitito".
    Y lo que quede por llegar...

    ReplyDelete
  15. Jejejeje me encantan los odiomas de los niños :) (así nos va...) Otro día hablaré de mi aprendizaje con canciones infantiles y anuncios de televisión. Somos sólo dos, pero creo que puedo decir que esto es una casa de locos.

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...