21 December 2011

Pirriaque para todos (glögi)

(English version below)

Aunque dejaré el tema del alcohol para otra entrada de tópicos finlandeses, hoy me viene que ni al pelo recordar que la gente del norte es experta en empinar el codo. Vamos, que matan el frío a cañonazos y este periodo festivo no iba a ser una excepción. La bebida típica navideña, el glögi, se puede preparar con vino o vodka, aunque sorprendentemente una de sus versiones más consumidas es sin alcohol. Sí, en serio.

Y aquí os la traemos. Para que en esta época de paz, amor y bla bla bla nadie se quede sin su dosis de pirriaque. Hombre ya.
 

 

Glögi sin alcohol

Ingredientes (para 1 litro):

1 l de zumo de grosellas negras

50 grs. de azúcar integral

8 clavos

2 palitos de canela

1 trozo pequeño de jengibre (unos 10 grs)

La piel de media naranja

Almendras y pasas para acompañar

Modus operandi:

1. Pon el zumo de grosellas en una olla. Añade el azúcar, las especias y la piel de naranja y ponlo todo junto a fuego lento durante 10 minutos. Aparta del fuego y deja el glögi reposar unos 10 minutos más.

2. Coloca en los vasos algunas pasas y almendras y vierte el glögi caliente sobre ellas.

3. Disfrútalo con unas galletas de jengibre o unos joulutortut.

Hyvää Joulua!

P.d.: mañana volvemos a España por navidad así que voy a estar desconectada unos días (pero me llevo un receta chula para recibir el año nuevo).

*****


Even though I will talk about the relation between Finns and alcohol in another “Finnish clichés” post, today I want to remind you how much the people from Northern countries like to fight the cold with a glass full of degrees. Naturally Christmas is not an exception. The typical Christmas drink, glögi, can be prepared with wine or vodka but, surprisingly, one of the most famous versions is alcohol free. Really.

And here it is. Because in these moments of love, peace and bla bla bla everybody should be able to get a good drink.

Alcohol free glögi

Ingredients (makes 1 liter):

1 l blackcurrant juice

50 g brown sugar

8 cloves

2 cinnamon sticks

1 little piece of ginger (around 10 g)

The skin of half an orange

Almonds and raisins

Modus operandi:

1. Put the blackcurrant juice in a pot. Add the sugar, the spices and the orange skin and cook it at medium heat for 10 minutes. After that, let it settle for another 10 minutes more.

2. Place some raisins and almonds in the glasses and pour the glögi over them.

3. Enjoy it with some piparit or joulutortut.

Hyvää Joulua!

P.s.: tomorrow we are travelling to Spain for Christmas so I’ll be out for a while (but I have a nice recipe to welcome the new year!).

16 December 2011

Paréntesis saludable (oat vegetables wok with Arabian skewers)

(English version below)

Haciendo un paréntesis de recetas navideñas, que tienen por costumbre ser muy amables con nuestro espíritu pero con consecuencias bastante menos agradables para nuestro cuerpo, hoy os traigo una receta rica y sana.

La siguiente, navidad otra vez.



Wok de avena y verduras con pinchos morunos

Ingredientes (para 2 personas):

120 grs. de avena

1 puerro

1 zanahoria

1 pimiento verde

½ calabacín

1 pechuga de pollo

½ cucharada de ras el hanout

Tomillo

Perejil

Pimienta negra

Sal

Aceite de olive virgen extra

Modus operandi:

1. Corta la pechuga en dados regulares y colócala en un bol con el ras el hanout, una pizca de sal y una cucharadita de aceite. Deja el pollo macerar una media hora y ensarta los trozos en palos de brocheta.

2. Cuece la avena siguiendo las instrucciones del paquete (la que yo he utilizado necesita 8 minutos). Escurre, enfría y reserva.

3. Corta las verduras al gusto y pon el wok al fuego con una cucharadita de aceite. Cuando esté bien caliente añade el puerro y el pimiento, déjalos cocinar un par de minutos y entonces agrega la zanahoria y el calabacín. Aliña las verduras con tomillo, perejil, pimienta negra y un poquito de sal.

4. Por otro lado, cocina los pinchos en una plancha con una cucharadita de aceite.

5. Cuando las verduras estén crujientes, añade al wok la avena y dale un par de vueltas.

6. Sirve la avena con verduras con un par de pinchos de pollo por persona.

¡Qué aproveche!

*****


Healthy break

Christmas recipes are usually very kind with our soul but not so nice for our body. That’s why today I want to make a little break and I bring you a healthy but tasty recipe.

In the next post, Christmas again.

Oat vegetables wok with Arabian skewers

Ingredients (serves 2):

120 g oats

1 leek

1 carrot

1 green pepper

½ zucchini

1 chicken breast

½ tbsp. ras el hanout

Thyme

Parsley

Black pepper

Salt

Extra virgin olive oil

Modus operandi:

1. Dice the chicken breast and place it in a bowl with ras el hanout, a pinch of salt and a teaspoon of olive oil. Let the chicken marinate half an hour and then skewer it.

2. Cook the oats following the instructions of the packet (the one I’ve used needed 8 minutes). Drain, cool down with water and reserve.

3. Chop the vegetables and put the wok to heat with a teaspoon of olive oil. When hot, add the leek and the green pepper, let it cook couple minutes and then add the carrot and the zucchini. Season the vegetables with thyme, parsley, black pepper and a pinch of salt.

4. On the other side, grill the skewers with a teaspoon of olive oil.

5. When the vegetables are crunchy, add the oats to the wok and stir couple times.

6. Serve the oats and vegetables with a pair of skewers per person.

¡Qué aproveche!

08 December 2011

Galletas de jengibre finlandesas (piparit)

(English version below)

El martes fue el Día de la Independencia de Finlandia y, caprichos de la meteorología, por fin amanecimos con los abetos cubiertos de nieve. Ya no ha vuelto a nevar y lo poco que cayó ese día se ha convertido en unas deliciosas placas de hielo que, para inexpertos en la materia como yo, hacen que parezcas Bambi en sus primeras horas de vida.

Aprovechando que era festivo y Herra K y yo nos podíamos pegar el día completamente a la bartola, como en una conjunción extraña de planetas y astros, nos metimos juntos en la cocina a preparar algo finlandés. Algo típico de estas fechas, claro. Y así resultó: hacer la masa, dejarla reposar en nuestro balcón-frigorífico (en invierno si no tienes espacio en el frigo siempre puedes echar mano de la terraza, a 2 C está perfecta), cortar las galletitas, hornearlas, decorarlas y preparar una sesión de fotos en la que nos lo pasamos pipa.

Sólo os puedo decir que están riquísimas, son finitas y crujientes y tienen un sabor a canela y jengibre muy propio para estos días.

Al lío.
Piparit

Ingredientes (para unas 80 galletas):

300 grs. de harina de trigo

150 grs. de mantequilla

120 grs. de azúcar blanquilla

50 grs. de azúcar integral

1 huevo

1 dl. de sirope oscuro de azúcar

2 cucharaditas de bicarbonato de soda

2 cucharaditas de canela

1 cucharadita de jengibre molido

1 cucharadita de clavo molido

Para la decoración (opcional): glasa blanca y sprinkles.



Modus operandi:

1. Corta la mantequilla en dados y colócala en un bol grande. Vierte en un cazo los dos tipos de azúcar, el sirope y las especias. Llévalo al fuego y retíralo cuando empiece a burbujear. Vierte la mezcla caliente en el bol sobre los dados de mantequilla. Deja templar.

2. Cuando haya templado, añade el huevo y mezcla con una espátula hasta que se integre bien. Deja enfriar por completo.

3. Mezcla la harina con el bicarbonato y añádelo al bol de la mantequilla poco a poco, ayudándote con la espátula para que queden todos los ingredientes bien integrados. Tapa el bol con papel film y déjalo reposar en la nevera (o en tu balcón nórdico) varias horas o, incluso mejor, de un día para otro.




4. Precalienta el horno a 200 C.

5. Enharina generosamente la superficie de trabajo. Saca la masa del bol, haz una bola con ella y estírala con el rodillo hasta conseguir una plancha de unos 3 mm. de grosor. Corta las galletas a tu gusto, ayudándote de un cortapastas, y ve colocándolas en una bandeja de horno con papel vegetal dejando unos cm. de separación entre ellas.

6. Hornea las galletas durante unos 5-6 minutos. No dejes que se tuesten, no sabrán bien. Aunque parezca que están blandas cuando las saques del horno, se endurecerán en unos minutos y tendrán ese punto crujiente que las caracteriza. Si quieres puedes decorarlas con unos toques de glasa (el punto sprinkles lo he añadido yo, creo que no es muy típico), pero no es imprescindible.

Hyvää Joulua!


*****

Finnish gingerbread cookies (piparit)

The Independence Day of Finland was last Tuesday and, whims of meteorology, we finally woke up with the firs covered by snow. It hasn’t snowed anymore, and the little we got that day has turned into some delicious sheets of ice, that makes inexpert people like me look like Bambi in its first hours of life.

It was national holiday, and Herra K and me could be lazy the whole day so, like in a strange conjunction of planets and stars, we went together into the kitchen to prepare something Finnish. Something typical for these days, of course. And this was the result: we made the dough, let it settle in our fridge-balcony (in winter if you don’t have enough room in the fridge, you can always use the balcony, at 2 C is perfect), cut the cookies, baked and decorated them and prepared a truly funny photo session.

I can only say that they are yummy, thin and crunchy and they have a cinnamon-ginger flavour great for these days.

Let’s go!



Piparit

Ingredients (makes around 80 cookies):

300 g plain flour

150 g butter

120 g caster sugar

50 g brown sugar

1 egg

1 dl. dark syrup

2 tsp. bicarbonate of soda

2 tsp. cinnamon

1 tsp. grounded ginger

1 tsp. grounded clove

For the decoration (optional): white royal icing and sprinkles.



Modus operandi:

1. Dice the butter and place it in a big bowl. Heat in a small saucepan the two kinds of sugar, the syrup and the spices. Take it away when it starts to bubble and pour the mix over the butter in the big bowl. Let it cool down a bit.

2. Then add the egg and mix with a spatula until it comes together with the batter. Let it cool down completely.

3. Mix the flour with the bicarbonate of soda and add it to the batter little by little, helping you with the spatula until all the ingredients are well mixed. Cover the bowl with plastic wrap and let it set in the fridge (or in your Nordic balcony) for some hours, or even better, overnight.



4. Preheat the oven to 200 C.

5. Dust generously the working surface with flour. Take the dough out of the bowl and make a ball with it. Then roll it out with a rolling pin until 3 mm. thick. Cut the cookies with a cookie cutter of your choice and place them on a baking tray prepared with baking paper, leaving some cm. free between each other.

6. Bake the cookies for 5-6 minutes. Don’t bake them until golden, they won’t taste good. Even though it looks like they are still soft when you take them out of the oven, they will harden in some minutes until crunchy as they should be. If you want you can decorate them with some royal icing (I think the sprinkles are not very typical but I liked them) but it’s not necessary.

Hyvää Joulua!

05 December 2011

Os presento a Joulupukki (joulutortut)

(English version below)

Como os comenté en la entrada anterior, no podía escribir ya otro post en esta época sin presentaros a Joulupukki.

Joulupukki no es un Papá Noél de centro comercial cualquiera. No, señoras y señores, Joulupukki es el auténtico, vive en Laponia, tiene trineo y renos y viste como todo un lapón.
 
Foto: www.lappi.fi
 
A veces no puedo frenar a la niñata que llevo dentro y hace cuatro años decidí hacerle una visita aunque para ello tuviese que coger (y pagar) tres vuelos de ida y tres de vuelta (honestamente no sólo fui a Rovaniemi a verlo a él, también fui por cenar en el restaurante de Lordi, así que doy los seis vuelos por más que amortizados). Así es que allí me planté y en su casa me colé. Porque Joulupukki es un hombre amable y hospitalario, y tiene una casa en el mismo Napapiiri (Círculo Polar Ártico) donde puedes ir a visitarle. Bueno, realmente Joulupukki no tiene una casa, tiene un pueblo entero. Tiendas de souvenirs, restaurantes y hasta una oficina de correos propia, con un matasellos exclusivo, desde donde manda cartas a todos los niños del mundo por el módico precio de 7,75 €. Eso sí, los regalos del día 25 te los lleva gratis si te has portado bien.

El caso es que llegué y me recibió, y tengo que deciros que la experiencia fue corta pero intensa. Joulupukki es una caja de sorpresas. Habla una pila de idiomas para no decepcionar a pequeños y mayores y está perfectamente entrenado para responder hábilmente a cualquier pregunta malintencionada. Y si puede se chotea un poco de ti con ese humor finlandés que lleva en la sangre.

Concretamente, me preguntó que cómo había llegado a Rovaniemi desde Granada y cuando le conté el periplo no tuvo otra idea que insinuar que soy un poco lerda, porque él va a Granada todos los años pero lo hace en reno, que es gratis y mucho más rápido. Y yo seré española, pero en mi vida he visto a los Reyes Magos desenvolverse con esa soltura así que, como comprenderéis, mis regalitos desde entonces se los pido a Joulupukki, porque seguro que si no tiene en stock lo que le pido, sabrá darle una vuelta de tuerca a mi carta y hacerme feliz igualmente.

Si queréis ver cómo se lo monta, también tiene una web cam en su cámara. No le falta de nada a este hombre, oyes.

Y como de Navidad finlandesa va la cosa, aquí os traigo el dulce navideño por excelencia de estas tierras. 
 

 

Joulutortut

Ingredientes (para unos cuantos, depende del tamaño tu plancha de hojaldre):

1 plancha de hojaldre cuadrada

Mermelada para hornear

1 huevo

Azúcar glass

Modus operandi:

1. Precalienta el horno a 225 C.

2. Corta el hojaldre en cuadrados de unos 8 cm de lado. Haz cortes desde las esquinas hacia el centro sin llegar a él y coloca una cucharadita de mermelada para hornear. Dobla las esquinas del hojaldre tal y como se muestra en la foto. Al cerrarlo aprieta bien en el centro, para que no se abra durante el horneado.
 

 
 
3. Coloca los joulutortut en una bandeja de horno con papel vegetal. Bate el huevo y pinta con él el hojaldre. Hornea unos 10-15 minutos, o hasta que estén dorados.

4. Déjalos templar y espolvorea con azúcar glass.

*Es importante que la mermelada sea específica para hornear, con mermelada normal no funciona el invento. Tradicionalmente se usaba mermelada de ciruela pero ahora se aceptan variantes como frutas del bosque, manzana…

Hyvää Joulua!

*****

Joulupukki

As I told you in the last post, I couldn’t write again in this time of the year without introducing you to Joulupukki.

Joulupukki is not a common shopping center Santa. No, ladies and gentlemen, Joulupukki is the genuine one, he lives in Lapland, has a sleigh and reindeers and dresses like a Lappish.

Sometimes I can’t stop the kiddo who lives inside me and four years ago I decided to visit him even though I had to take (and pay) six flights to go and back (honestly I didn’t go to Rovaniemi just to visit Joulupukki, I also wanted to have a dinner in Lordi’s restaurant, so the six flights are absolutely justified). So I went there and I visited him at his home. Joulupukki is a nice and welcoming person and he has a house at the Napapiiri (Arctic Circle) where you can go to visit him. Well, actually he doesn’t have just a house, he has a whole town himself. Souvenir shops, restaurants and even an own post office with an exclusive postmark, from where he sends letters to all the kids in the world for 7,75 €. Nevertheless, the gifts on 25th are totally free if you have behaved.

Well, I arrived there and he received me, and I have to confess that the experience was quick but intense. Joulupukki is a jack-in-the-box. He speaks a lot of languages not to disappoint kids and adults and he’s perfectly trained to answer all kind of malicious questions. And if he can, he makes a little fun of you, with that Finnish humor running through his veins.

Specifically, he asked me how I reached there from Granada, and when I told him the entire story he just insinuated that I was a little bit clumsy, because he goes to Granada every year by reindeer, that is so far much faster and free. And I’m Spanish, but I’ve never seen those Three Wise Men acting with that agility so, as you might understand, from that moment on, I ask my gifts from Joulupukki. I’m sure if he doesn’t have what I want in stock, he will be smart enough to bring me something that makes me happy anyway.

If you want to see how he manages everything, he has also a web cam in his office. As you see, this man has lack of nothing.

And because this is all about Finnish Christmas today, here you have the typical Christmas pastry from the North.

Joulutortut

Ingredients:

Square puff-pastry

Baking jam

1 egg

Icing sugar

Modus operandi:

1. Preheat the oven at 225 C.

2. Cut the puff-pastry into 8 cm x 8 cm squares. Make cuts from the corners to inside, leaving the center intact. Place a spoon a jam on it. Fold the corners of the puff-pastry as you see in the picture. Press strongly to close them, so they don’t get open in the oven.
 

 
 
3. Place the joulutortut on a baking tray prepared with baking paper. Beat the egg and paint the surface of the puff-pastry with it. Bake for 10-15 minutes, or until golden brown.

4. Let them cool down for a while and dust with icing sugar.

*It’s very important to use baking jam, with normal jam it won’t work. Traditionally, they have used plum jam but now other flavours as berries or apple are accepted.

Hyvää Joulua!

02 December 2011

Otra de piedras – y sigue sin nevar (meatballs in carrot sauce calzone)

(English version below)

Nada. Este año el invierno se está haciendo de rogar. Con lo que me gustan a mí unas manoplas y una guerra de bolas de nieve… parece que esta navidad no va a ser precisamente blanca.

Hablando de navidad, hace ya unos días que el señor Joulupukki (el que lleva los regalos a los niños en Finlandia) desfiló por el centro de la ciudad con su trineo, inaugurando esta temporada de vorágine consumista. Porque él pondrá los regalos, pero no me negaréis que los demás nos dejamos una pasta en el attrezzo.

Probablemente en la siguiente entrada os lo presente oficialmente, es un señor bastante peculiar procedente de un lugar perdido de la mano de dios en Laponia (pero según fuentes que merecen toda mi confianza, se mudó a su capital, Rovaniemi, por motivos comerciales). Y viste como un lapón. Y eso mola, ¿o no?

En relación con las compras, consumismo y demás, ya que os vendí la piedra de hornear como una auténtica profesional de la teletienda hoy os traigo otra receta con ella. Habrá que amortizarla.

Por cierto, las cantidades son para dos calzones pero os sobrarán albóndigas para unas tapitas, que tampoco vienen mal. No sé vosotros, pero yo para 200 grs. de carne no me pringo. Ea.




Calzone de albóndigas en salsa de zanahorias

Ingredientes (para dos calzones):

1 bola de masa básica de pizza

Mozzarella (al gusto)

400-500 grs. de carne picada de ternera o mixta

1 cebolla grande

2 zanahorias

1 tomate

200 ml. de vino blanco

Harina de trigo

1 huevo

1 rebanada de pan blanco

Un chorrito de leche

2 cucharaditas de ras el hanout

1 cucharadita de perejil picado

Una pizca de pimienta negra molida

Sal

Aceite de oliva virgen extra

Sémola

Modus operandi:


1. Pon la carne con las especias y la sal en un bol. Pica ¼ de la cebolla finamente y añádela a la carne. Agrega el huevo y la miga de pan (desecha la corteza) remojada en leche y mezcla todo bien. Tapa con papel film y lleva el bol a la nevera durante 1 hora para que se mezclen bien los sabores.

2. Haz bolas medianas con la carne y rebózalas con harina de trigo. Fríelas en aceite a fuego medio y resérvalas en una cazuela.

3. Corta la cebolla en trozos grandes y fríela ligeramente en el aceite de las albóndigas. Añade las zanahorias y el tomate picados de la misma forma. Cuando estén listos, colócalos en el vaso de la batidora con una pizca de sal (sin el aceite). Bate hasta conseguir un puré espeso y añádelo a la cazuela de las albóndigas junto con el vino. Remueve un poco para que se integren el puré y el vino (con cuidado de no romper las albóndigas). Deja cocinar a fuego lento durante media hora.

4. Pon a precalentar el horno con la piedra a 190 C.

5. Divide la masa de pizza en dos. Espolvorea un poco de sémola en la superficie de trabajo y estira una de las masas hasta conseguir una base de 30 cm de diámetro. Coloca unas albóndigas y un poco de salsa sobre la mitad de la base, dejando limpios unos 3 ó 4 cm para cerrar la calzone. Cubre con mozzarella y un poquito de perejil fresco picado. Cierra la calzone (en este video Jamie Oliver explica cómo hacerlo). Repite la operación con la otra mitad de la masa.

6. Hornea la calzone durante unos 12 minutos o hasta que esté dorada.

¡Qué aproveche!

*****


No snow

Nothing. This year winter is playing too hard to get. I love a pair of mittens and a good snowball war but it seems this Christmas is not going to be exactly “white”.

About Christmas, some days ago Mr. Joulupukki (the one who brings gifts to Finnish children) paraded with his sleigh in downtown, opening this season of materialistic maelstrom. Because I don’t have any doubts that he brings the gifts… but we spend a lot of money in the attrezzo.

In the next post I will probably introduce him to you officially. He’s a quite peculiar man from somewhere lost in the middle of Lapland (but some trustworthy resources informed me that he moved to Rovaniemi, the capital of Finnish Lapland, due to some commercial matters). And he dresses like a Lappish. And that’s cool, isn’t it?

Talking about shopping, materialism and so on, I remember I tried to sell you that baking stone as a true tv-shop professional some weeks ago. So here you have another recipe using it. We must recoup the cost of it.

By the way, the quantities are for two calzone but you will have some meatballs leftovers for some “tapas”. I don’t know about you, but working for just 200 grs. of meatballs is quite annoying for me.

Meatballs in carrot sauce calzone

Ingredients (makes 2 calzone):

1 ball of basic pizza dough

Mozzarella (as much as you want)

400-500 g ground beef or mixed (beef-pork) meat.

1 big onion

2 carrots

1 tomato

200 ml white wine

Plain flour

1 egg

1 slice of white bread

A little bit of milk

2 tsp ras el hanout

1 tsp chopped parsley

A pinch of ground black pepper

Salt

Extra virgin olive oil

Semolina

Modus operandi:

1. Place the meat with the spices and a bit of salt in a bowl. Chop ¼ of onion very finely and add it to the bowl. Then add the egg and the soft part of the bread (discard the crust) soaked with the milk and mix well. Cover with plastic and keep refrigerated for one hour so the flavours get well mixed.

2. Make medium sized meatballs and coat them with plain flour. Fry them in olive oil at medium heat and reserve in a pot.

3. Chop the onion into big pieces and fry lightly in the same oil we have cooked the meatballs. Add the chopped carrots and tomato. When ready, puree the onion, carrots and tomato all together with a pinch of salt (without the oil) using a hand blender. Pour this mix and the wine into the meatballs pot and stir couple times (carefully, so you don’t break the meatballs). Let it cook slowly for around 30 minutes.

4. Preheat the oven with the baking stone at 190 C.

5. Divide the dough into two pieces. Dust the working surface with semolina and roll one half of the dough out into a 30 cm round. Place some meatballs and sauce on a half of the dough, leaving 3 or 4 cm clean so you can close the calzone. Cover with mozzarella and a bit of fresh chopped parsley. Close the calzone (in this video Jamie Oliver shows how to do it). Repeat with the other half of the dough.

6. Bake the calzone for around 12 minutes or until golden brown.

¡Qué aproveche!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...